<th id="gvjp4"></th>
<th id="gvjp4"></th>
    1. <dd id="gvjp4"><center id="gvjp4"></center></dd>

    2. <th id="gvjp4"></th>
      <rp id="gvjp4"></rp>

    3. 當前位置: 北京翻譯公司主頁 > 分類案例 > 文學翻譯 >

      翻譯咨詢法律翻譯

      企業熱線:400-692-6992
      企業 QQ:2891708562
      座 機:85969292
      手 機:15811537655
      地 址:北京市朝陽區朝陽北路199號摩碼大廈1119室
      中國信用企業
      中國譯協會員

      美國在搶劫——英譯中
      來源:北京新語絲翻譯公司  編輯:admin  發布日期:2013-05-16 08:39

          The Oracle Blesses Derivatives, the Newest Game in the Casino. Derivatives. Now there’s a word that opens our sweat glands. Some of us last faced derivatives in calculus and ran for cover. But here we are again, grappling with a type of financial instrument that is supposedly so hard to understand that no one should attempt the feat, certainly not policymakers. Better we should leave it to the really smart people in the financial sector. Let the quantitative experts, the “quants,” hold the high ground. Let the sophisticated traders create the derivatives and profit from them. And the rest of us? Duck for cover. (Or if you live in the Milwaukee area, put your hand on your wallet, because derivatives were what the school systems bought without knowing it.) Sorry, but we’re going to have to give it a try. It’s the only way we can reclaim our citizenship (and our tax dollars) from the masters of high finance. For it is with derivatives that the toxic waste really got its start, back in the late 1980s and early 1990s. That was when the financiers finally got their hands on computers and figured out how to make complexity pay off. So let’s hang in there. I’m betting you and I can do this. We surely can’t do worse than the policymakers who, back then, totally abdicated their regulatory responsibilities and put our entire economy at risk-despite the clearest warnings. One clear warning came on May 19, 1994, when James L. Bothwell, on behalf of the General Accounting Office (the GAO, now the Government Accountability Office) testified before Congress. His words were chilling because they so directly warned of the colossal meltdown that hit us in 2008.

          “圣人”庇佑下的賭場新游戲--金融衍生工具。金融衍生工具,F在我們一聽到這個詞,渾身直冒冷汗。我們當中有些人是在學習微積分時第一次見到這個詞,它在數學中的意思是“微商、導數”,因為復雜難懂,所以很多人落荒而逃。不過冤家路窄,我們又見面了,這一次它搖身一變,成為一種更難理解、大概根本沒人愿意試著去冒險弄懂的金融工具,當然,決策者們就更不可能了。我們最好把它丟給金融部門那幫聰明的家伙,丟給那些懂得其中奧妙的“數量分析專家們”,丟給創造了這種衍生工具并從中牟利的投機商們。我們剩下的這群人呢?閃到一邊去。(如果您住在密爾沃基地區,那么您最好捂緊自己的錢包,因為那幾個學區就是在毫不知情的情況下購買了這種金融衍生工具。)雖然困難重重,但我們不得不來試著理解它。這是我們能夠從高級金融掌權人手中挽救我們的民眾(和稅收)的唯一途徑。因為資產毒垃圾正是借助金融衍生工具才真正啟動,時間可以追溯至20世紀80年代末和90年代初。就是從那時起,金融家們終于通過計算機計算出了如何利用錯綜復雜的產品賺大錢。話先說到這里。我敢說您和我一樣能夠做這件事。我們所做的肯定不會比那些決策者們差,就是他們當年不顧警告,完全放棄了其監管職責,將我們??的整個經濟體制置于風險之中。例如,1994年5月19日,詹姆斯·L·博思韋爾(James L. Bothwell)代表總審計局(GAO,現在的政府責任辦公室)向國會作證時提出了明確的警告。他的話令人膽戰心驚,因為總審計局直接警告稱,巨大的危機將于2008年到來。

          ——新語絲北京翻譯公司資深譯員翻譯

      上一篇:沒有了

      下一篇:亞龍灣旅游度假的天堂-中譯英

      新語絲優勢
      小鸡老是硬怎么回事

      <th id="gvjp4"></th>
      <th id="gvjp4"></th>
      1. <dd id="gvjp4"><center id="gvjp4"></center></dd>

      2. <th id="gvjp4"></th>
        <rp id="gvjp4"></rp>