<th id="gvjp4"></th>
<th id="gvjp4"></th>
    1. <dd id="gvjp4"><center id="gvjp4"></center></dd>

    2. <th id="gvjp4"></th>
      <rp id="gvjp4"></rp>

    3. 當前位置: 北京翻譯公司主頁 > 分類案例 > 醫學翻譯 >

      翻譯咨詢法律翻譯

      企業熱線:400-692-6992
      企業 QQ:2891708562
      座 機:85969292
      手 機:15811537655
      地 址:北京市朝陽區朝陽北路199號摩碼大廈1119室
      中國信用企業
      中國譯協會員

      大廈治安、消防安全責任書-中譯英
      來源:北京新語絲翻譯公司  編輯:xinyusi  發布日期:2013-06-17 14:39

          北京市國際化都市,有很多國際友人常駐北京,如果某大廈入住的外國人比較多的話,那么治安、消防安全責任書等資料就需要雙語版,新語絲北京翻譯公司專業翻譯責任書,以下就是具體的案例

          xxx 大廈治安、消防安全責任書

          譯:Responsibility Agreement on Security and Fire Safety of XXXX Tower

          依照《中華人民共和國外國人入境出境管理法》、《北京市人民政府關于外國企業常駐代表機構聘用中國雇員的管理規定》、《中華人民共和國消防法》、 《北京市消防條例》、《關于迸一步嚴格涉外旅游飯店松包房管理的通知》等法律 規定的精祌,維護北京的安全和正常的社會秩序,保障在京境內外商的合法權益, 確保XXX大廈各租戶人身和財產安全,結合本大廈的情況,甲、乙雙方簽訂治安、消防安全責任書如下:

          譯:In light of the provisions of Laws of the PRC on Management of Aliens Exit & Entry, Regulations of Beijing People’s Government on Management of Permanent Representative Office of Foreign Firms in Employing Chinese Staff, Fire Law of the PRC, Beijing Fire Regulations and Notification Concerning Strict Governing Hotels Involved in Foreign Travel for Permanent Leasing Rooms, in order to safeguard the safety and normal social order of Beijing, to guarantee the legitimate rights and interests of foreign businessmen living in the capital, to assure the personal and property safety of the tenants of XXXX Tower, and taking into account the conditions of the building, Party A and Party B hereby sign responsibility clauses on security and fire safety as follows:

          一、甲方的治安、消防安全職責

          譯:Party A’s responsibilities on security and fire safety

          1、負責向乙方傳達政府公安、消防等部門的指示及規定。

          譯:Take responsibility for notifying Party B of the instructions and provisions issued by such government departments as public security and fire fighting;

          2、負賁維護大廈范圍內公共區域(不包括各單元內)的安全控制及巡視工作。

          譯:Be responsible to secure the safety control and round-check job in the public territory of the building (not including all units);

          3、為確保大度整體和乙方的人身及財產安全,甲方在避要時,經乙方同意,可對乙方房間進行消防安全檢查,在非辦公時問,如遇火災等緊急情況, 甲方有權迸入乙方承租區域內進行滅火或處理其它突發事件,且不承擔因滅火或處理其它突發事件過程中應急處置造成的損失。

          譯:In order to ensure the safety of the whole building and personal and property safety of the building, if necessary and upon Party B’s consent, Party A can have fire safety examination for Party B’s room. In non-working hours, in case of emergent circumstances such as fire accident, Party A should be entitled to have access to the area leased by Party B for extinguishing fire or coping with other sudden incidents, and Party A should not bear the losses arising from such emergent response.

          4、負責配合公安機關、國家安全及其它執法機關對違法犯罪案件進行調査取證等工作,

          譯:Be responsible to collaborate with public security body, national security body and other law enforcement authorities in investigating and collecting evidences of illegal or criminal cases.

          5、根椐政府部門的有關法律、法規,甲方履行安全檢査職責,甲方保安部將 矩期進行安全檢查,如發現乙方區域內存在安全隱患,及時督促其迸行整 改,使乙方治安、消防狀況符合相關法規要艱。

          譯:In compliance with the relevant laws and regulations promulgated by the government departments, Party A will perform safety check duties. Party A’s security department will regularly have safety examination. If the department finds out hidden accidents existing in Party B’s area, it will timely urge Party B to correct, making Party B’s security and fire control conditions compatible with the requirements of relevant regulations.

          6、負責定期對大廈消防設施、設備、器材迸行檢查和保養、使其始終保待靈敏有效,發現問題及時處置。

          譯:Be responsible to regularly check and maintain the fire facilities, equipment and apparatus of the building, allowing them in a sensitive and efficient state; to solve problems if exposed.

          7、積極協助配合乙方落實治安、消防措施,做好安全保衛工作。

          譯:Take an initiative to assist Party B in implementing security and fire control measures, and to have safety and security work well done.

          8、負責辦現火厘的出入等有關證件及證件的査驗工作,并加強非辦公時間大 度迸出情況的控制(夜間及節假日)及來訪客人的證件核驗、登記、管理 工作。

          譯:Be responsible to process entry & exit certificates and verification of such certificates, and, in non-working hours, to intensify efforts on control of entry & exit of the building (at night and in holidays and weekends) and verification, registration and management of the visitors’ certificates.

          9、負責協助乙方向政府有關部門,辦理治安消防相關手續。

          譯:Be responsible to assist Party B in handling security and fire control related formalities with relevant government departments.

          北京新語絲翻譯公司專業翻譯十四年,如果您有這方面的翻譯需求,可以點擊在線咨詢,與我們的客服人員進行聯系,也可以撥打我們的客服熱線:010-85969292

      上一篇:民事調解書——中譯英

      下一篇:東阿阿膠介紹-中譯英

      新語絲優勢
      小鸡老是硬怎么回事

      <th id="gvjp4"></th>
      <th id="gvjp4"></th>
      1. <dd id="gvjp4"><center id="gvjp4"></center></dd>

      2. <th id="gvjp4"></th>
        <rp id="gvjp4"></rp>